Σοφία Αναστασιάδου και Παρασκευή Βασιλούδη
Πανεπιστήμιο Δυτικής Μακεδονίας
Περίληψη
Η έρευνα αυτή αφορά τη μελέτη του έργου του μυθιστορηματικού Άγγλου συγγραφέα Charles Dickens «Όλιβερ Τουίστ», της εικονογραφημένης έκδοσής του, μεταφρασμένου στην ελληνική γλώσσα, σε διασκευή Μαρίας Παππά, από τις εκδόσεις «Α.Α. ΛΙΒΑΝΗ» (1998). Μελετάται το έργο υπό τη σκοπιά της συχνότητας των λέξεων που χρησιμοποιούνται σε αυτό, μέσω της παραγοντικής ανάλυσης αντιστοιχιών, προσπαθώντας παράλληλα να ερμηνεύσει τη χρήση των λέξεων αυτών υπό το πρίσμα της εποχής στην οποία γράφτηκε, των ιστορικών και κοινωνικοπολιτικών δρώμενων της βικτωριανής περιόδου, αλλά και των προσωπικών βιωμάτων του συγγραφέως από την πρώτη παιδική του ηλικία. Μέσω της μελέτης αυτής γίνεται μία προσπάθεια καταγραφής, αποτύπωσης, ανάλυσης μέσω της Ανάλυσης Δεδομένων και ερμηνείας της χρήσης των λέξεων σε ένα έργο, της συχνότητάς τους και της διαφορετικής σημασίας που μπορούν να λάβουν στο ίδιο έργο.
Αναφορά σε αυτή την εργασία (APA):
Αναστασιάδου, Σ., & Βασιλούδη, Π. (2014). Μελέτη του έργου «Όλιβερ Τουίστ» του Charles Dickens με την Παραγοντική Ανάλυση Αντιστοιχιών. Τετράδια Ανάλυσης Δεδομένων, 15, 27-41.